一盒月餅的啟思

手作冰皮月餅

中秋節前幾天,安東尼在兒子家簽收了一個自3000公里遠的芝加哥寄來的快遞包裹,收件人是大媳婦。她打開了大箱包裹,層層包裝,最裡層的密封包裝裡有一個小冰袋,內容物是一盒她大姊手工做的6個口味不同的小月餅!這盒月餅開啟我喜歡天馬行空的遐想,以及天南地北談古論今閒聊的話匣子,姑且談談在美國(國外皆然)養育小孩的點滴分享大家。

美國第一代移民的華人教育下一代,每個家庭的重點不同,我敬佩把家庭教育重點放在保持華人傳統的父母,無論是不得已的 (語言或其他因素,較無法融入當地文化),或是執著保持傳統文化的,都需經過相當艱辛的過程。

我家大兒子、大媳婦都生、長在美國,當然認為自己是美國人也說自己是台灣人、廣東人,但是中文只認得自己名字和些許字。現在他們也養育兩個小孩,極度希望小孩能聽、講中文,一家四口,雖然聽力尚可,說起中文卻結結巴巴。安東尼敬佩第一代移民能夠督促下代學好自己母語的家長,更敬佩能傳承移民前居住國傳統文化的家長。

在美國的許多華裔第二代,包括我們的兒子、媳婦,知道多數的中國節日,也稍作慶祝。那天的月餅包裹,對我而言,含意極深廣。我們的親家把三個女兒教養得注重家庭觀念,姐妹們情深,逢年過節,彼此必遙相寄情。親家還把華人傳統承傳至下代,不僅過中秋節,大女兒竟然還能手作中秋月餅!我也敬佩親家可以盡督導之責,以致大媳婦說得一口流利的廣東話。記得當初逼大兒子上中文學校時,才不到一、二個月,即無法堅持兒子抵死不肯多花時間學中文的抗拒,我投降了。許多點點滴滴的他鄉養育子女的經歷,每個家庭都有許多故事吧。

結束小記之前,特別為媳婦的大姐鼓掌,包裹裡的這盒各式手工月餅,特別好吃,每個小月餅都標示了內容成份,包裝外盒還印製生產者的中文名,心細手巧,意義何其深遠,多麼窩心,動人心魂的中秋佳禮與寄情啊 !

廣告
本篇發表於 雜記。將永久鏈結加入書籤。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.